1
00:00:05,493 --> 00:00:08,610
About time you got back.
Hot run - Cashmere and Swanson.

2
00:00:08,693 --> 00:00:11,765
Sector Four? I ain't goin'
all the way up there. It's raining.

3
00:00:11,853 --> 00:00:14,526
Is it raining in Seattle? Stop the presses.

4
00:00:15,973 --> 00:00:18,089
What do you think you're doin'?

5
00:00:18,173 --> 00:00:20,812
Boss told me to get a locker. This one's free.

6
00:00:20,893 --> 00:00:23,885
No, it ain't. Here, try one of these.

7
00:00:23,973 --> 00:00:26,248
Take that, too.

8
00:00:31,733 --> 00:00:35,408
Do not adjust your set.
This is a Streaming Freedom Video bulletin.

9
00:00:35,493 --> 00:00:37,643
The cable hack will last 60 seconds.

10
00:00:37,733 --> 00:00:42,807
It cannot be traced, it cannot be stopped,
and it is the only free voice left in this city.

11
00:00:42,893 --> 00:00:44,929
Since the early 1990s,

12
00:00:45,013 --> 00:00:48,608
billions of tax dollars have been diverted
from government programmes

13
00:00:48,693 --> 00:00:51,332
to fund secret experiments
in genetic engineering.

14
00:00:51,413 --> 00:00:53,881
- Cool.
- Shut up, fool.

15
00:00:53,973 --> 00:00:57,363
This covert operation
is known as Project Manticore.

16
00:00:57,813 --> 00:01:00,486
Its goal: to create the perfect soldier,

17
00:01:00,573 --> 00:01:03,645
genetically enhanced
for superior strength and speed.

18
00:01:03,733 --> 00:01:07,487
These children are subjected to
relentless training and propaganda.

19
00:01:07,573 --> 00:01:12,249
In the winter of 2009, 12 of them escaped
from a facility in Gillette, Wyoming.

20
00:01:12,333 --> 00:01:15,291
Some of them were captured,
some of them were tortured,

21
00:01:15,373 --> 00:01:17,682
some gave their lives fighting to stay free.

22
00:01:17,773 --> 00:01:22,722
Since these cable hacks began, Manticore has
consolidated its activities to a secret location.

23
00:01:22,813 --> 00:01:24,610
Eyes Only will find it,

24
00:01:24,693 --> 00:01:28,129
and those responsible for these crimes
will be brought to justice.

25
00:01:28,213 --> 00:01:31,250
This has been
a Streaming Freedom Video bulletin.

26
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

27
00:02:01,533 --> 00:02:02,648
- Huh!
- Two!

28
00:02:02,733 --> 00:02:03,882
- Huh!
- Three!

29
00:02:03,973 --> 00:02:05,372
- Huh!
- Four!

30
00:02:12,493 --> 00:02:15,690
- What's the matter, 452? Still recuperating?
- Bite me!

31
00:02:15,773 --> 00:02:18,367
Must have given you a lousy heart.

32
00:02:26,053 --> 00:02:27,884
452!

33
00:02:27,973 --> 00:02:29,964
Director wants to see you.

34
00:02:32,493 --> 00:02:34,484
State your designation.

35
00:02:35,493 --> 00:02:37,484
My name's Max!

36
00:02:41,813 --> 00:02:46,204
- State your designation.
- Kiss my transgenic ass!

37
00:02:51,013 --> 00:02:53,573
How long can an X5 last
without food or water?

38
00:02:53,653 --> 00:02:57,123
- Six days, maybe.
- Call me in a week.

39
00:03:00,813 --> 00:03:02,804
X5-452!

40
00:03:05,093 --> 00:03:10,008
You don't fool me. I know you're just
playing along. I wanna show you something.

41
00:03:15,133 --> 00:03:18,523
Your brother Zack. He's been so useful to us.

42
00:03:18,613 --> 00:03:21,446
His liver and kidneys
went to an X5 wounded on a mission.

43
00:03:21,533 --> 00:03:25,367
His heart - of course, as you know -
went to you.

44
00:03:27,333 --> 00:03:29,722
X5-599, I've got a heart for you.

45
00:03:33,533 --> 00:03:36,923
Here's your chance to say goodbye.
He's going to another facility.

46
00:03:37,013 --> 00:03:39,766
We have some very interesting plans for him.

47
00:03:41,173 --> 00:03:46,771
One thing that is for certain though
is that you are the reason he is there.

48
00:03:48,053 --> 00:03:50,283
Don't you see, 452?

49
00:03:51,013 --> 00:03:55,086
You're poison.
You destroy everyone that you love.

50
00:03:55,173 --> 00:03:57,767
Zack, your brother Ben,

51
00:04:00,013 --> 00:04:02,368
your sister Tinga

52
00:04:02,453 --> 00:04:04,967
and him -

53
00:04:05,053 --> 00:04:07,044
Eyes Only.

54
00:04:07,133 --> 00:04:10,728
Now, I know that you've had
some kind of relationship with him.

55
00:04:10,813 --> 00:04:16,171
And I know that you're hanging on to the idea
you'll see him again, but that won't happen.

56
00:04:16,253 --> 00:04:21,043
He thinks you're dead, which is why
he's causing so much trouble for us.

57
00:04:21,573 --> 00:04:24,804
- So we're gonna find him.
- You'll never find him.

58
00:04:26,773 --> 00:04:28,923
And we're gonna kill him.

59
00:04:29,013 --> 00:04:31,049
You'll have nothing left.

60
00:04:32,813 --> 00:04:35,008
And then, 452,

61
00:04:36,093 --> 00:04:38,163
you will be mine.

62
00:04:43,453 --> 00:04:45,648
Lights out.

63
00:04:50,333 --> 00:04:52,324
Lights out, 452.

64
00:05:24,013 --> 00:05:26,925
Max. My name's Max.

65
00:05:28,173 --> 00:05:32,883
They designed her to be the perfect soldier,
a human weapon.

66
00:05:32,973 --> 00:05:34,964
Then she escaped.

67
00:05:35,053 --> 00:05:39,365
In a future not far from now,
in a broken world,

68
00:05:39,453 --> 00:05:41,842
she is haunted by her past.

69
00:05:41,933 --> 00:05:47,123
She cannot run.
She must fight to discover her destiny.

70
00:06:29,933 --> 00:06:31,730
No loitering. Move along.

71
00:06:35,213 --> 00:06:38,330
What can I tell you? You're not in the system.

72
00:06:39,253 --> 00:06:42,290
I did my rehab at a VA in Gillette, Wyoming.

73
00:06:42,373 --> 00:06:44,682
I was in Serbia in '07.

74
00:06:44,773 --> 00:06:47,207
How do you think I ended up in this chair?

75
00:06:48,853 --> 00:06:50,844
- There's nothing here.
- Impossible.

76
00:06:50,933 --> 00:06:53,401
Impossible?
What, you never heard of the Pulse?

77
00:06:53,493 --> 00:06:58,089
That little nuclear airburst that fried all
the satellites and crashed all the computers?

78
00:06:58,173 --> 00:07:03,691
And sent the economy into a tailspin. It's why
we need our VA ration cards so we can eat.

79
00:07:03,773 --> 00:07:08,847
- What do you want me to do?
- Find the piece of paper with my name on it.

80
00:07:08,933 --> 00:07:12,562
Look, you want your ration card, it's simple.

81
00:07:13,733 --> 00:07:16,201
I'll put you in the system. That easy.

82
00:07:18,813 --> 00:07:22,601
All right, people, we're the S1W.
We're here to set this thing straight.

83
00:07:24,653 --> 00:07:28,009
Nobody is gonna get hurt
or pay for what they already have coming.

84
00:07:28,093 --> 00:07:31,722
And nobody is gonna leave here
without their ration cards.

85
00:07:34,173 --> 00:07:36,164
Get down!

86
00:07:39,413 --> 00:07:41,404
Gather round.

87
00:07:43,453 --> 00:07:46,445
Thought you'd get in the file room
pretending to be a vet?

88
00:07:46,533 --> 00:07:48,842
- I took a shot.
- So did I.

89
00:07:49,973 --> 00:07:54,524
- I appreciate you guys coming along.
- You got what you needed. We made a point.

90
00:07:54,613 --> 00:07:58,322
Those clowns are gonna think twice
before they shake people down again.

91
00:07:58,413 --> 00:08:02,326
This is Manticore's Wyoming facility.
Requisitions don't add up otherwise.

92
00:08:02,413 --> 00:08:06,929
Think they're running their budget through
the VA's books, trying to cover their tracks?

93
00:08:07,013 --> 00:08:10,050
If I can follow the money,
maybe I can find the main facility.

94
00:08:10,133 --> 00:08:15,253
Logan, how many jobs do you think we've
done for Eyes Only the past couple of years?

95
00:08:15,333 --> 00:08:17,324
I don't know. Why?

96
00:08:17,413 --> 00:08:21,725
I've just never seen you get
so caught up in an assignment before.

97
00:08:21,813 --> 00:08:26,603
It's not an assignment. Eyes Only
is taking on Manticore as a favour to me.

98
00:08:26,693 --> 00:08:31,164
- You're messing with some powerful people.
- I don't care what happens to me.

99
00:08:32,133 --> 00:08:35,250
It said in his hack
some of those kids escaped back in '09.

100
00:08:35,333 --> 00:08:37,767
You knew one of 'em, didn't you?

101
00:08:38,853 --> 00:08:41,321
Her name was Max.

102
00:08:42,653 --> 00:08:44,644
They killed her, didn't they?

103
00:08:44,733 --> 00:08:47,042
I watched her die.

104
00:08:48,853 --> 00:08:52,289
The thing is I can't really believe she's gone.

105
00:08:52,373 --> 00:08:54,364
I don't believe it.

106
00:08:56,133 --> 00:08:59,409
And I know it sounds crazy, but I feel like...

107
00:08:59,493 --> 00:09:01,802
she's still out there.

108
00:09:02,133 --> 00:09:06,172
Those boots look like
they got shined with a bag of mud!

109
00:09:06,253 --> 00:09:11,327
Don't you have any respect for yourself?
For the unit that you represent?

110
00:09:11,413 --> 00:09:13,005
Take 'em to isolation.

111
00:09:16,893 --> 00:09:17,882
Eyes front!

112
00:09:18,013 --> 00:09:20,004
Eyes front!

113
00:09:38,013 --> 00:09:39,651
Lucky we hooked up.

114
00:09:39,733 --> 00:09:41,928
Happy anniversary.

115
00:09:42,013 --> 00:09:43,241
Just come back.

116
00:10:19,893 --> 00:10:21,884
Max.

117
00:10:24,173 --> 00:10:26,403
- Ben?
- What?

118
00:10:27,573 --> 00:10:30,610
You look like someone I used to know.

119
00:10:30,693 --> 00:10:32,524
My designation's 494.

120
00:10:33,533 --> 00:10:36,525
His was 493. You must be twinned.

121
00:10:37,333 --> 00:10:41,531
- 493? Your fellow traitor. Went psycho.
- What do you know about it?

122
00:10:41,613 --> 00:10:46,448
Cos of him I spent six months in Psy-Ops.
They wanted to make sure it wasn't genetic.

123
00:10:46,533 --> 00:10:49,923
- Ten years in the world finally got to him.
- This place got to him.

124
00:10:50,413 --> 00:10:54,406
- Whatever. Well, let's get this over with.
- What are you doing?

125
00:10:54,493 --> 00:10:57,053
We've been paired off.
I'm your breeding partner.

126
00:10:57,133 --> 00:10:58,725
My what?

127
00:10:58,813 --> 00:11:01,611
We're to copulate every night
until you get pregnant.

128
00:11:01,693 --> 00:11:03,411
- That's sick.
- It's your fault.

129
00:11:03,493 --> 00:11:08,647
If you hadn't blown up the DNA database,
they'd still be putting embryos in surrogates.

130
00:11:08,733 --> 00:11:11,008
- Take off your clothes.
- Get out.

131
00:11:11,093 --> 00:11:12,685
We've got our orders.

132
00:11:14,933 --> 00:11:19,449
- What the hell was that?
- The only physical contact we're gonna have.

133
00:11:19,533 --> 00:11:22,889
This isn't exactly a plum assignment
for me either.

134
00:11:22,973 --> 00:11:26,966
You spent half your life out there in filth.
I could catch something.

135
00:11:27,053 --> 00:11:31,843
Whatever you need to tell yourself,
just so long as we understand each other.

136
00:11:34,173 --> 00:11:36,687
Fine. Don't freak out on me.

137
00:11:39,453 --> 00:11:42,809
I took Common Verbal Usage
when I got cleared for my solo missions.

138
00:11:42,893 --> 00:11:45,532
- You mean assassinations?
- It was my job.

139
00:11:45,613 --> 00:11:48,332
You gonna bust my chops about it, go ahead.

140
00:11:48,413 --> 00:11:51,689
He's reading love poetry, you know,
to get me in the mood.

141
00:11:51,773 --> 00:11:53,764
You got something for me?

142
00:11:54,613 --> 00:11:56,410
Beautiful.

143
00:11:58,013 --> 00:12:02,325
Do me a favour. Give these to Vic.
Tell him he can pay me later.

144
00:12:02,413 --> 00:12:04,404
- No problem.
- Thanks.

145
00:12:05,333 --> 00:12:08,211
He likes those vitamins
they make us pop every morning.

146
00:12:08,293 --> 00:12:12,764
- I'm not even gonna ask about the cigars.
- I got a few things workin'.

147
00:12:12,853 --> 00:12:17,847
Listen, I got an hour to kill before I head
back to the barracks. Wake me up at 0100.

148
00:12:27,733 --> 00:12:30,850
- Lydecker.
- Deck, this is McGinnis.

149
00:12:30,933 --> 00:12:34,721
- You're a hard man to track down.
- I try to avoid people looking to kill me.

150
00:12:34,813 --> 00:12:37,964
I have a proposition for you
from the committee.

151
00:12:39,253 --> 00:12:41,721
- Go ahead.
- They want Eyes Only.

152
00:12:41,813 --> 00:12:46,091
- We need you to set the meet.
- Look, we both know what that means.

153
00:12:46,173 --> 00:12:49,453
You do this and
they'll bring you in from the cold.

154
00:12:52,453 --> 00:12:54,444
Since you put it that way.

155
00:12:56,493 --> 00:13:00,406
- Report.
- Successful copulation with X5-392, ma'am.

156
00:13:00,493 --> 00:13:02,290
Excellent.

157
00:13:04,293 --> 00:13:07,251
- Report.
- Copulation was unsuccessful, ma'am.

158
00:13:07,893 --> 00:13:10,248
- Explain.
- X5-698 failed to achieve

159
00:13:10,333 --> 00:13:12,767
minimum mission requirements, ma'am.

160
00:13:18,493 --> 00:13:20,290
Report.

161
00:13:25,093 --> 00:13:28,324
Successful copulation
between myself and X5-452, ma'am.

162
00:13:30,253 --> 00:13:32,289
Twice.

163
00:13:32,373 --> 00:13:34,364
Excellent, 452.

164
00:13:35,413 --> 00:13:38,052
What would your boyfriend say?

165
00:13:38,133 --> 00:13:43,002
Tell me, did you receive any medical
treatment when you were on the outside?

166
00:13:43,093 --> 00:13:44,685
No, ma'am.

167
00:13:44,773 --> 00:13:46,764
Then how do you explain this?

168
00:13:47,613 --> 00:13:51,686
She's a younger version of you,
but she's suffering from late-stage progeria.

169
00:13:55,893 --> 00:14:01,126
Except for her X7-specific code sequences,
her DNA is identical to yours.

170
00:14:01,213 --> 00:14:03,807
So I'm gonna ask you again.

171
00:14:03,893 --> 00:14:07,090
Did you receive any medical care
that we should know about?

172
00:14:07,533 --> 00:14:09,125
No, ma'am.

173
00:14:09,213 --> 00:14:13,570
I guess we're just gonna have to do spinals
on you both, so we can run a DNA analysis.

174
00:14:13,653 --> 00:14:19,364
Or maybe you've just been lucky. For
all we know, that could still happen to you.

175
00:15:17,213 --> 00:15:18,612
Easy, easy.

176
00:15:18,693 --> 00:15:20,843
Easy.

177
00:15:21,413 --> 00:15:23,404
Relax, big fella.

178
00:15:25,693 --> 00:15:27,763
You relax, little fella.

179
00:15:28,173 --> 00:15:30,129
Wow. You can talk.

180
00:15:30,213 --> 00:15:32,249
Wow.

181
00:15:32,333 --> 00:15:37,805
I didn't mean anything by it. I've just never
seen anyone that looks like you before.

182
00:15:37,893 --> 00:15:42,330
So what happened? They throw
too much canine DNA in your cocktail?

183
00:15:44,133 --> 00:15:47,250
Cat. Cat in your cocktail.

184
00:15:47,853 --> 00:15:49,844
Don't hold it against me.

185
00:15:51,573 --> 00:15:54,007
I dig your teeth. Can I see 'em?

186
00:15:57,453 --> 00:15:59,603
Come on. Let me see.

187
00:16:00,853 --> 00:16:03,048
It's OK. It's all right.

188
00:16:06,573 --> 00:16:08,564
Those are cool.

189
00:16:10,173 --> 00:16:13,006
- You're X5.
- Yeah. You can call me Max.

190
00:16:15,893 --> 00:16:18,965
Max... Max... Max.

191
00:16:19,053 --> 00:16:22,648
- Father named you?
- No. No father. Just me.

192
00:16:24,133 --> 00:16:26,693
Father named me...

193
00:16:26,773 --> 00:16:29,333
- Joshua.
- Father? You don't mean Lydecker?

194
00:16:31,373 --> 00:16:32,965
No.

195
00:16:34,213 --> 00:16:36,773
Father... Sandeman.

196
00:16:38,813 --> 00:16:41,008
Sandeman named you.

197
00:16:41,093 --> 00:16:43,084
OK.

198
00:16:44,373 --> 00:16:46,648
Guard! Guard.

199
00:16:50,853 --> 00:16:53,890
- So they don't know you're down here?
- No.

200
00:16:53,973 --> 00:16:56,771
What about this Sandeman father of yours?

201
00:16:57,613 --> 00:17:00,810
Left me here. Here I am.

202
00:17:00,893 --> 00:17:04,329
- He just left you here?
- Made me, then left me.

203
00:17:05,253 --> 00:17:07,608
True enough.

204
00:17:07,693 --> 00:17:09,684
That's pretty wack.

205
00:17:10,693 --> 00:17:12,729
He made us all.

206
00:17:12,813 --> 00:17:15,725
I was first. Special.

207
00:17:16,773 --> 00:17:18,764
Then more like me. More like you.

208
00:17:18,853 --> 00:17:22,607
More people. Up there, people.

209
00:17:23,013 --> 00:17:25,402
Father lost in all the people.

210
00:17:25,493 --> 00:17:28,007
But I'm here... waiting.

211
00:17:31,533 --> 00:17:34,445
It's too bad you don't have
a room with a view.

212
00:17:34,533 --> 00:17:37,001
A window. I'm trying to
find a way outta here.

213
00:17:37,093 --> 00:17:39,209
Ah. Wait.

214
00:17:58,533 --> 00:18:01,331
Looks like this father of yours
kept himself real busy.

215
00:18:01,933 --> 00:18:04,766
Some like me. Some not so good.

216
00:18:08,253 --> 00:18:11,882
- Hungry.
- Well, maybe someone oughta feed 'em.

217
00:18:11,973 --> 00:18:14,487
Mm. They do.

218
00:18:14,573 --> 00:18:16,370
Sometimes.

219
00:18:17,373 --> 00:18:19,568
I do sometimes.

220
00:18:24,013 --> 00:18:26,607
Room with a view.

221
00:18:34,813 --> 00:18:36,883
This is gonna take a while.

222
00:18:36,973 --> 00:18:40,966
- OK with you if I slap an exit sign on this?
- No exit.

223
00:18:41,053 --> 00:18:43,362
- X7s in the forest.
- How many?

224
00:18:43,453 --> 00:18:45,171
One.

225
00:18:45,253 --> 00:18:47,130
Yup. There he is.

226
00:18:47,213 --> 00:18:49,283
I think I can take him on.

227
00:18:49,373 --> 00:18:52,604
- Come on, there's only one.
- Lots of one.

228
00:18:55,813 --> 00:18:57,644
Oh, I get it.

229
00:18:59,533 --> 00:19:01,524
Lots of one.

230
00:19:02,933 --> 00:19:04,924
Pretty wack.

231
00:19:05,013 --> 00:19:07,007
What are they doing?

232
00:19:11,773 --> 00:19:14,446
- Talking.
- But I don't hear anything.

233
00:19:14,533 --> 00:19:16,603
Oh, I do.

234
00:19:16,693 --> 00:19:21,528
- Must be up in the ultrasonic range.
- Bat. Bat in their cocktail.

235
00:19:25,933 --> 00:19:27,924
Sun'll be up soon.

236
00:19:32,173 --> 00:19:35,529
I gotta blaze. Be back tomorrow, though.

237
00:19:35,613 --> 00:19:37,604
Thanks for everything, Joshua.

238
00:19:44,733 --> 00:19:46,291
You blaze.

239
00:19:48,133 --> 00:19:50,124
No. I wanna do it now.

240
00:19:50,573 --> 00:19:52,564
Yeah, right now.

241
00:19:54,333 --> 00:19:56,324
OK. I'll meet you there.

242
00:20:01,933 --> 00:20:04,208
- Hey.
- Oh, hi. What's up?

243
00:20:04,293 --> 00:20:08,684
- Going to Sector Three. Can I stash this here?
- Sure. What is it?

244
00:20:08,773 --> 00:20:12,925
It's something I don't want the police to see
when I go through checkpoint.

245
00:20:13,013 --> 00:20:15,243
It's a box of guns.

246
00:20:15,333 --> 00:20:18,530
Right. OK. Look, I've gotta
meet someone, so let yourself out.

247
00:20:18,613 --> 00:20:21,810
OK. I promise they'll be gone
by tomorrow night.

248
00:20:34,213 --> 00:20:37,649
- You said you had some information for me?
- I did.

249
00:20:38,053 --> 00:20:42,046
- I'm trying to find Manticore.
- Looks like Manticore found you.

250
00:20:45,933 --> 00:20:51,610
- Sorry, son.
- So, this is the Great and Powerful Oz.

251
00:20:51,693 --> 00:20:53,684
Hold on. Let me get a good look.

252
00:20:53,773 --> 00:20:55,365
I wouldn't do that, Jim.

253
00:20:56,293 --> 00:20:58,124
Duck!

254
00:21:00,733 --> 00:21:02,689
Argh! Oh!

255
00:21:04,773 --> 00:21:07,492
- You all right?
- You shot me!

256
00:21:07,573 --> 00:21:10,246
I told you to duck. It just winged you.

257
00:21:10,333 --> 00:21:14,645
- We had a deal.
- Renfro. What's she doin' to the X5s?

258
00:21:14,733 --> 00:21:16,132
I don't know.

259
00:21:16,213 --> 00:21:17,885
Argh!

260
00:21:17,973 --> 00:21:20,168
She murdered one of my kids.

261
00:21:20,973 --> 00:21:22,850
That bitch murdered one of my kids!

262
00:21:25,133 --> 00:21:27,693
All right. All right. All right, Deck.

263
00:21:31,213 --> 00:21:34,603
Now, don't play stupid,
or I'll take your other eye.

264
00:21:36,133 --> 00:21:40,092
All right. The tank is
some kind of extraction chamber.

265
00:21:40,173 --> 00:21:43,006
She was trying to find out
something in the girl's DNA.

266
00:21:43,093 --> 00:21:44,890
- What?
- I don't know.

267
00:21:44,973 --> 00:21:48,409
Whatever she wanted, she wanted it bad,
but it wasn't there.

268
00:21:49,733 --> 00:21:52,201
Damn, Deck. I'm gonna need some stitches.

269
00:21:52,893 --> 00:21:55,282
Could you please take me
to the hospital now?

270
00:21:55,373 --> 00:21:58,251
There's a problem, Jim.
You got a good look at my friend.

271
00:21:58,333 --> 00:22:01,769
Oh, no, no, I didn't.
I hardly laid an eye on the guy.

272
00:22:01,853 --> 00:22:04,083
My depth perception's all shot anyway.

273
00:22:04,173 --> 00:22:08,052
Besides, all you white boys,
you know, you all look alike to me.

274
00:22:09,933 --> 00:22:12,731
Come on, Deck. We're old friends.

275
00:22:14,453 --> 00:22:16,569
What do you think?

276
00:22:20,733 --> 00:22:23,327
We never really liked each other, did we?

277
00:22:25,053 --> 00:22:27,248
So you wanna know about Manticore?

278
00:22:35,333 --> 00:22:38,166
Another night or two and we'll be in business.

279
00:22:43,453 --> 00:22:45,444
Max...

280
00:22:46,613 --> 00:22:49,844
- Outside?
- Max outside. That's the plan.

281
00:22:49,933 --> 00:22:52,367
Joshua outside.

282
00:22:52,453 --> 00:22:54,808
That's the plan.

283
00:22:54,893 --> 00:22:56,884
You wanna come with me?

284
00:22:58,613 --> 00:23:01,207
- I don't know.
- I know.

285
00:23:01,293 --> 00:23:04,205
Max and Joshua outside.

286
00:23:05,693 --> 00:23:10,369
The thing is...
There's nobody like you in the world.

287
00:23:10,933 --> 00:23:16,766
You know, people, they get scared real easy
about things that are different.

288
00:23:20,053 --> 00:23:22,408
I'm just saying that...

289
00:23:22,493 --> 00:23:26,008
you'll be trading one basement
for another. That's all.

290
00:23:43,853 --> 00:23:46,242
Forget we had a date?

291
00:23:57,253 --> 00:23:59,483
So when do the storm troopers bust in?

292
00:24:00,733 --> 00:24:03,691
Don't worry. I didn't send up the alarm.

293
00:24:03,773 --> 00:24:05,764
Not yet.

294
00:24:06,493 --> 00:24:09,803
- What do you want?
- I'm not lookin' for trouble.

295
00:24:09,893 --> 00:24:11,884
What you do is your own business.

296
00:24:14,133 --> 00:24:17,921
Why do you want out of here?
You got a roof over your head, plenty to eat,

297
00:24:18,013 --> 00:24:19,810
which is more than most people.

298
00:24:19,893 --> 00:24:23,806
Think Manticore takes care of you
out of the goodness of its heart?

299
00:24:23,893 --> 00:24:26,566
- It's using you.
- Nobody's using me.

300
00:24:27,453 --> 00:24:31,048
That's what you don't get.
You're working for the bad guys.

301
00:24:32,893 --> 00:24:36,852
I'm gonna be out of here in five minutes,
go back to my cell.

302
00:24:36,933 --> 00:24:39,083
And you'll get rid of me. OK, 452?

303
00:24:39,173 --> 00:24:41,687
- My name's Max.
- Whatever you say.

304
00:24:41,773 --> 00:24:45,288
- You should have a name, too.
- I told you. My designation's 494.

305
00:24:45,373 --> 00:24:47,523
It doesn't suit you.

306
00:24:48,533 --> 00:24:51,093
- I'm gonna call you Alec.
- Alec?

307
00:24:51,173 --> 00:24:53,892
As in smart aleck.

308
00:24:53,973 --> 00:24:57,807
- I can live with that.
- Good. Cos my second choice was Dick.

309
00:25:01,893 --> 00:25:03,690
Guard.

310
00:25:05,973 --> 00:25:09,170
See you around... Max.

311
00:25:16,373 --> 00:25:19,683
- Lydecker double-crossed us.
- He knows our location.

312
00:25:19,773 --> 00:25:23,049
If Eyes Only broadcasts it,
the committee will bury us.

313
00:25:23,133 --> 00:25:25,124
Sir, over here.

314
00:25:27,453 --> 00:25:29,842
- What is it?
- Blood trail.

315
00:25:30,653 --> 00:25:33,247
Couldn't have been one of ours.
None survived.

316
00:25:33,333 --> 00:25:36,928
Take a sample and run a full DNA assay.
And get back here right away.

317
00:25:39,653 --> 00:25:42,770
You don't understand
what's at stake here, 452.

318
00:25:42,853 --> 00:25:48,689
If Eyes Only isn't stopped, there are gonna be
news vans parked outside the perimeter.

319
00:25:48,773 --> 00:25:52,846
Committee is not gonna allow the existence
of this programme to be exposed.

320
00:25:52,933 --> 00:25:55,766
It'll jeopardise its other operations.

321
00:25:55,853 --> 00:25:58,162
Guess I'm supposed to ask what that means.

322
00:25:58,253 --> 00:26:02,326
It means that I lock down the cells
and I burn this place to the ground,

323
00:26:02,413 --> 00:26:04,973
with you and everyone else inside.

324
00:26:05,053 --> 00:26:08,523
What, you don't believe me?
On paper this place is a VA hospital.

325
00:26:08,613 --> 00:26:14,006
Anybody comes looking, all they'll find is
the remains of a fire that killed all its patients.

326
00:26:14,093 --> 00:26:18,405
- It's called plausible deniability.
- It's called bluffing.

327
00:26:18,493 --> 00:26:21,053
Look, you need to understand something.

328
00:26:21,133 --> 00:26:24,250
You are nothing but meat to me.

329
00:26:24,333 --> 00:26:26,130
This...

330
00:26:27,013 --> 00:26:29,766
This... is what matters.

331
00:26:29,853 --> 00:26:35,450
I can start over anywhere. I just put all the
data we have accumulated into my briefcase,

332
00:26:35,533 --> 00:26:41,165
lock the door, light the match
and kiss your transgenic ass goodbye.

333
00:26:43,573 --> 00:26:47,964
You make me find Eyes Only by myself,
he is a dead man.

334
00:26:48,373 --> 00:26:50,364
Help me,

335
00:26:51,413 --> 00:26:54,405
there's a deal to be made. Think about it.

336
00:26:58,413 --> 00:27:01,689
We ran the blood sample
we found at the warehouse.

337
00:27:01,773 --> 00:27:03,684
Huh. Time's up.

338
00:27:16,813 --> 00:27:20,601
You're going to help me
whether you want to or not.

339
00:27:40,173 --> 00:27:42,164
You OK?

340
00:27:42,853 --> 00:27:46,243
- Finally got it out of you.
- I don't know what you're talkin' about.

341
00:27:46,333 --> 00:27:50,611
I heard they were sending an X5
to take out some reporter friend of yours.

342
00:27:51,613 --> 00:27:54,685
- I didn't tell them anything.
- Are you sure?

343
00:27:56,573 --> 00:27:58,370
I gotta get outta here now.

344
00:27:58,453 --> 00:28:04,244
You're in no shape to tangle with those X7s.
If you're lucky, they'll take you alive.

345
00:28:04,333 --> 00:28:07,643
- Then help me.
- I told you. I'm not lookin' for trouble.

346
00:28:07,733 --> 00:28:10,531
This is your chance
to get me out of your life for good.

347
00:28:10,613 --> 00:28:15,084
- If you escape, I'll get a new breeding partner.
- Now we're talking.

348
00:28:19,813 --> 00:28:24,011
Makes you wonder what else is down here.
I mean, did you get a look at this thing?

349
00:28:24,093 --> 00:28:26,402
He's not a thing. His name's Joshua.

350
00:28:26,493 --> 00:28:30,122
X7s in the forest. Pretty wack.

351
00:28:30,213 --> 00:28:32,204
Yeah, yeah, Sasquatch.

352
00:28:34,493 --> 00:28:38,486
Why don't you make yourself useful
and come and help us out with these bars?

353
00:28:38,573 --> 00:28:40,609
OK.

354
00:28:57,773 --> 00:29:00,810
All right. Everybody knows what to do?

355
00:29:11,453 --> 00:29:13,603
Hey!

356
00:29:13,693 --> 00:29:15,684
He's gettin' away.

357
00:29:16,773 --> 00:29:18,764
Come on.

358
00:29:30,493 --> 00:29:32,484
Sorry, kid.

359
00:29:33,373 --> 00:29:36,285
Maybe I should just let you guys handle this.

360
00:29:41,293 --> 00:29:43,727
Whoa. Whoa, boys.

361
00:29:43,813 --> 00:29:45,326
Hey.

362
00:29:45,413 --> 00:29:47,404
No need for firepower, fellas.

363
00:29:47,853 --> 00:29:50,048
Just tryin' to help.

364
00:30:14,693 --> 00:30:17,127
You blaze.

365
00:30:21,453 --> 00:30:25,332
Do not adjust your set.
This is a Streaming Freedom Video bulletin.

366
00:30:25,413 --> 00:30:27,722
Your location has been revealed.

367
00:30:31,773 --> 00:30:33,889
Ah!

368
00:30:50,333 --> 00:30:52,608
Max.

369
00:30:52,693 --> 00:30:54,524
We gotta get you outta here.

370
00:30:54,613 --> 00:30:56,604
They're coming to get you.

371
00:31:04,853 --> 00:31:06,844
We gotta go. They're coming to get you.

372
00:31:06,933 --> 00:31:10,562
- Who? Who's coming? How did you...
- I'll explain later. Come on.

373
00:31:10,653 --> 00:31:14,202
- No, I have to finish my broadcast.
- Forget it. It's not important.

374
00:31:14,293 --> 00:31:16,284
- Agh.
- What's wrong?

375
00:31:17,453 --> 00:31:20,889
- I don't know. I...
- Logan, what's happening?

376
00:31:20,973 --> 00:31:26,084
You killed him. That's what's happening.
Nice job, 452. Mission accomplished.

377
00:31:31,973 --> 00:31:34,646
Stop touching him.
You're just gonna make it worse.

378
00:31:34,733 --> 00:31:38,203
- What are you talking about?
- A genetically targeted retrovirus.

379
00:31:38,293 --> 00:31:39,885
You're the carrier.

380
00:31:39,973 --> 00:31:44,808
Any intimate contact between you activates
the agent. You didn't kiss him, did you?

381
00:31:44,893 --> 00:31:48,602
- You son of a bitch!
- Whoa. Wait. I'm just followin' orders.

382
00:31:48,973 --> 00:31:52,648
Renfro said if you want him to live,
bring him back to Manticore.

383
00:31:52,733 --> 00:31:55,452
- There's a cure?
- Yeah. She'll give him the antigen

384
00:31:55,533 --> 00:31:57,489
if he tells her who he works with.

385
00:31:57,813 --> 00:32:01,010
- Why should I believe her?
- What choice do you have?

386
00:32:03,893 --> 00:32:06,851
Results of the DNA workup
you ordered on 452.

387
00:32:06,933 --> 00:32:10,482
Did you find anything
to explain why there's no progeria?

388
00:32:10,573 --> 00:32:12,564
Maybe you better take a look.

389
00:32:18,053 --> 00:32:22,683
I've never seen anything like it. To be sure,
I'll run another series when 494 gets her back.

390
00:32:22,773 --> 00:32:25,973
- Does anyone else know about this?
- No, ma'am.

391
00:32:26,813 --> 00:32:28,804
Let's keep it that way.

392
00:32:58,293 --> 00:33:00,761
Looks like we got ourselves a convoy.

393
00:33:39,613 --> 00:33:41,410
Logan!

394
00:33:46,973 --> 00:33:49,168
Fine. But when he's dead, can I go home?

395
00:33:51,373 --> 00:33:53,603
It's not gonna be there.

396
00:33:54,813 --> 00:33:58,328
- What are you doing?
- Ending this thing once and for all.

397
00:34:04,173 --> 00:34:07,848
Do not adjust your set.
This is a Streaming Freedom Video bulletin.

398
00:34:08,053 --> 00:34:10,521
Your location has been revealed.

399
00:34:10,613 --> 00:34:14,208
Your secret is out. Manticore
will be held accountable for its crimes.

400
00:34:14,293 --> 00:34:17,569
- It's them.
- Manticore's facility is an hour southwest...

401
00:34:17,653 --> 00:34:19,644
- Renfro.
- ...of Seattle.

402
00:34:20,853 --> 00:34:22,844
Understood.

403
00:34:23,773 --> 00:34:26,924
Lock down the barracks.
We're cauterising the site.

404
00:34:47,133 --> 00:34:48,725
Don't move.

405
00:34:48,813 --> 00:34:50,804
Put it on the floor.

406
00:35:03,853 --> 00:35:07,402
Fine. Have it your way.
I was just gonna put him out of his misery.

407
00:35:09,333 --> 00:35:11,324
Nice piece.

408
00:35:51,613 --> 00:35:53,808
We've got a security breach.

409
00:35:54,573 --> 00:35:56,962
Someone's unlocking the cell doors.

410
00:36:02,573 --> 00:36:05,690
Well, override the system.
Lock down those doors.

411
00:36:05,773 --> 00:36:08,446
Can't. Control conduits must be burned out.

412
00:36:11,573 --> 00:36:15,566
- They're heading for the fence.
- Stop them. No one gets past the perimeters.

413
00:36:15,653 --> 00:36:18,247
Bring me 452... alive!

414
00:36:31,973 --> 00:36:33,565
Move! Move!

415
00:36:33,653 --> 00:36:36,804
Go! Free! Free!

416
00:36:49,453 --> 00:36:52,763
Security personnel,
secure the perimeter!

417
00:37:10,133 --> 00:37:12,203
- We need to evacuate.
- Where's 452?

418
00:37:12,293 --> 00:37:14,966
- Now, ma'am!
- I'm not leaving without her.

419
00:37:15,053 --> 00:37:17,806
What a coincidence,
cos I'm not leaving without you.

420
00:37:23,693 --> 00:37:27,572
- Where's the antigen?
- I don't know. We gotta get out now, 452.

421
00:37:29,373 --> 00:37:32,206
My name's Max! Now, where is it?

422
00:37:32,293 --> 00:37:34,284
OK. OK. OK.

423
00:37:40,053 --> 00:37:41,281
No!

424
00:37:48,213 --> 00:37:50,204
I won't tell if you don't.

425
00:37:57,813 --> 00:38:00,247
This virus you put in me.
How do I get rid of it?

426
00:38:00,333 --> 00:38:02,642
You can't.

427
00:38:02,733 --> 00:38:05,122
You just ate a bullet for me. Why?

428
00:38:06,333 --> 00:38:07,812
You...

429
00:38:10,933 --> 00:38:13,322
You are the one we've been looking for.

430
00:38:16,213 --> 00:38:18,204
Sandeman...

431
00:38:18,613 --> 00:38:20,285
Father... Sandeman.

432
00:38:21,213 --> 00:38:23,408
Find...

433
00:38:23,493 --> 00:38:25,484
Sandeman.

434
00:39:15,693 --> 00:39:17,843
He's gonna be all right.

435
00:39:17,933 --> 00:39:19,924
Welcome back.

436
00:39:24,213 --> 00:39:27,091
You don't have to stand
all the way over there.

437
00:39:27,173 --> 00:39:28,970
Come closer.

438
00:39:32,733 --> 00:39:34,644
Better not risk it.

439
00:39:34,733 --> 00:39:39,409
We don't know how easily I can reinfect you,
and that was the last of the antigen.

440
00:39:40,573 --> 00:39:43,167
We're gonna find a way to beat this.

441
00:39:44,213 --> 00:39:46,169
Yeah.

442
00:39:46,253 --> 00:39:49,245
But you should concentrate on getting better.

443
00:39:51,893 --> 00:39:54,453
- I gotta go.
- Things are different now.

444
00:39:54,533 --> 00:39:59,527
Back when you first got out, it was
just the 12 of you. Now there's a lot more.

445
00:40:01,613 --> 00:40:03,649
They're smart. They'll lay low.

446
00:40:03,733 --> 00:40:07,328
You don't want it getting around
that you and yours are out in the world.

447
00:40:07,413 --> 00:40:10,530
People tend to get scared
of things that are different.

448
00:40:12,493 --> 00:40:14,529
Keep your head down.

449
00:40:16,893 --> 00:40:19,088
I always do.

450
00:40:30,413 --> 00:40:33,849
Funny how from up here
it looks like nothing's changed.

451
00:40:33,933 --> 00:40:38,131
Only everything's changed.
Not just me and Logan. Everything.

452
00:40:38,213 --> 00:40:43,367
The whole time I was back at Manticore,
all I wanted was my strange little life back.

453
00:40:45,013 --> 00:40:47,527
Never figured it could get any stranger.

454
00:40:51,573 --> 00:40:53,564
But I guess it's gonna.

455
00:40:55,533 --> 00:40:58,366
And I guess I'm just gonna have to deal with it.

456
00:40:59,305 --> 00:41:05,918
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org


